头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 最新资讯 > 正文

蝶恋花密州上元,蝶恋花密州上元苏轼翻译

作者:admin日期:2024-03-07 05:00:06浏览:27分类:最新资讯

《蝶恋花·密州上元》赏析范文

结句“火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野”则不但写出了密州气候的寒冷,而且也让人感觉到环境的空旷苍凉。作者“曾经沧海难为水”,见过了杭州上元的热闹,再来看密州上元自觉凄清。

” ⑻“昏昏”句:意谓密州的元宵节十分清冷,不仅没有笙箫,连灯火也没有,只有云垂旷野,意浓浓。垂,靠近。《蝶恋花·密州上元》赏析 这首词题记为“密州上元 ”,词却从钱塘的上元夜写起。

密州上元比之“钱塘三五夜”之不须多写,在作者来说,不止是“曾经沧海难为水”,更因为他这一次由杭州调知密州,环境和条件出现了很大的变化,遂使心情完全不同。

译文杭州城的元宵夜,明月好似霜,照得人好似一幅画。帐底吹笙,燃香的香气好似麝香,更无一点尘土随着马而去。寂寞的密州城里人们都老了,人们沿街击鼓吹箫而行,最后却转到农桑社祭祀土地神。

这首词题记为“密州上元”,词却从钱塘的上元夜写起。钱塘也就是杭州,苏轼曾那里过了三个元宵节。见过了杭州上元的热闹,再来看密州上元自觉凄清。

蝶恋花·密州上元原文_翻译及赏析

译文杭州城的元宵夜,明月好似霜,照得人好似一幅画。帐底吹笙,燃香的香气好似麝香,更无一点尘土随着马而去。寂寞的密州城里人们都老了,人们沿街击鼓吹箫而行,最后却转到农桑社祭祀土地神。

是一句过片,用“寂寞”二字,将前面“钱塘三五夜”那一片热闹景象全部移来,为密州上元作反衬,写出了密州上元的寂寞冷清。 作者“曾经沧海难为水 ”,见过了杭州上元的热闹,再来看密州上元自觉凄清。

乍看似与题中“密州”无涉。到过片一句“寂寞山城人老也”,只用“寂寞”二字一点,便将前面“钱塘三五夜”那一片热闹景象全部移来,为密州上元当前光景作反衬,再不须多着一字,使人领会到密州上元的寂寞冷落究是如何了。

苏轼 蝶恋花密州上元 灯火钱塘三五夜,明月如霜,照见人如画。帐底吹笙香吐麝,更无一点尘随马。 寂寞山城人老也!击鼓吹箫,却入农桑社。火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野。

蝶恋花密州上元苏轼阅读翻译及赏析 译文 杭州城的元宵夜,明月好似霜,照得人好似一幅画。帐底吹笙,燃香的香气好似麝香,更无一点尘土随着马而去。

蝶恋花·密州上元原文|翻译|赏析_原文作者简介

作者“曾经沧海难为水 ”,见过了杭州上元的热闹,再来看密州上元自觉凄清。更何况他这一次由杭州调知密州,环境和条件出现了很大的变化,心情完全不同。首先,密州不比杭州,贫穷 ,劳顿又粗陋,再无江南之诗情。

赏析 此词作于公元1075年(熙宁八年),时苏轼在密州。全词用粗笔勾勒的手法,抓住杭州、密州气候、地理、风俗等方面各自的特点,描绘了杭州上元和密州上元节的不同景象,流露了作者对杭州的思念和初来密州时的寂寞心情。

寂寞的密州城里人们都老了,人们沿街击鼓吹箫而行,最后却转到农桑社祭祀土地神。灯火清冷稀少霜露降下,阴暗昏沉的乌云笼罩着大地,要下雪了。注释 蝶恋花:词牌名。

全词用粗笔勾勒的手法,抓住杭州、密州气候、地理、风俗等方面各自的特点,描绘了杭州上元和密州上元节的不同景象,流露了作者对杭州的思念和初来密州时的寂寞心情。 这首词题记为密州上元,词却从钱塘的上元夜写起。

暂无评论,来添加一个吧。

取消回复欢迎 发表评论: